Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Daily News 2010-11-11
苍井空“光棍节”开微博

Japanese adult video actress Aoi Sola launched her microblog at Sina on Nov. 11, Bachelor's Day, and has already passed official authentication, DoNews reports. It attracted more than 40,000 fans within two hours.

Japanese adult video actress Aoi Sola launched her microblog at Sina on Nov. 11, Bachelor's Day, and has already passed official authentication. It attracted more than 40,000 fans within two hours.
Aoi Sola opened blog in China 苍井空“光棍节”开微博
Japanese adult video actress Aoi Sola launched her microblog at Sina on Nov. 11, Bachelor's Day, and has already passed official authentication, DoNews reports. It attracted more than 40,000 fans within two hours. According to her fans, Aoi Sola's birthday is also Nov. 11. She wrote in her mini blog that she's working hard to learn Chinese. There is a special video for the opening of the blog in her first post. 据DoNews报道,日本色情女星苍井空“光棍节”当日已在新浪开设微博,并通过官方认证。2小时后粉丝已经超过4万。据苍井空粉丝介绍,苍井空生日与光棍节同为11月11日。苍井空在微博中说自己正在努力学习中文。她发布的第一个微博中还有一段专门为开博录制的视频。
Nestle coffee-mate may be unsafe 雀巢咖啡伴侣恐不安全
Drinking coffee with too much coffee-mate can be dangerous for your health, the National Business Daily reports. Insiders told the newspaper most of the coffee-mate and milk tea in the Chinese market are made from non-dairy creamer that contains hydrogenated oil. The trans-fatty acids contained in hydrogenated oil can cause cardiovascular disease. Instant coffee giant Nescafe assured Chinese consumers Wednesday its coffee-mate is safe. However, the company is highlighting the dangers of hydrogenated oil on websites of foreign countries where the trans-fatty acids contents of the Nestle coffee-mate is much lower than that of the coffee-mate produced in China. There is currently no law limiting the trans-fatty acids contents of food in China. 据《每日经济新闻》报道,咖啡里加大量咖啡伴侣可能损害健康。业内人士表示,目前中国市场上的咖啡伴侣及奶茶普遍使用的都是植脂末。而氢化油是植脂末的主要成分,其中所含的反式脂肪酸可以导致心血管疾病。速溶咖啡巨头雀巢公司周三向中国消费者保证,称其咖啡伴侣可以安全饮用。而与此同时,该公司却在一些国外网站上大力宣传氢化油的危害,且在其它国家生产的雀巢咖啡伴侣中的反式脂肪酸含量远比在中国生产的含量低。据悉,我国尚无相关法律限制食品中的反式脂肪酸含量。
China raises reserve ratio again 存款储备金再次上调
The People's Bank of China, the central bank, announced to raise the deposit reserve requirement ratio for the financial institutions by 50 basis points; an aim to freeze more than 300 billion Yuan. Xinhua reports that it will be effective from Nov. 16. This regulation is widely regarded as the further step of the central government to tighten increasing liquidity amid inflation pressures which was shown in China's October CPI. It soared to the highest point in 25-month for 4.4%, up 0.8% than in September. 据新华社报道,中国人民银行宣布自11月16日起,上调我国金融机构存款储备金50个基点,旨在冻结超过3000亿元的流动资金。这项规定被广泛认为是中央政府面对不断增加的通胀压力,做出的另一项应对措施。通胀表现显示在10月我国居民消费价格同比上涨4.4%,创25个月新高,环比9月上浮0.8%。
'Kill Fidel Castro' game angers Cuba “使命召唤”震怒古巴
"Call of Duty: Black Ops", a US-developed video game where players aim to kill Cuban revolutionary leader Fidel Castro, sparked an angry from Cuba on Wednesday, reports Reuters. A story on Cuban government website charged the game of stimulating "sociopathic attitudes" among American youth. Cuban officials say the game reflects reality because there have been countless attempts by the US to kill Castro since he took power in 1959. 路透社报道,“使命召唤:黑色行动”这款美国开发的电脑游戏因含有刺杀古巴革命领袖菲德尔·卡斯特罗的任务,于当地时间周三招来了古巴方面的怒火。古巴政府网站上的一篇文章指控这款游戏煽动美国年轻人的反社会情绪。古巴官员表示这款游戏反应了现实,因为自1959年卡斯特罗当权以来,美国已经主导过无数次针对卡斯特罗的刺杀行动。


1   2    


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- Daily News 2010-11-10
- Daily News 2010-11-09
- Daily News 2010-11-08
- Daily News 2010-11-07
- Daily News 2010-11-04
Chinglish Corner