Margarine as dangerous as pesticide |
人造奶油危害堪比杀虫剂 |
The hydrogenated oil widely used in food industry is as dangerous as DDT (dichloro-diphenyl-trichloroethane), CCTV reports. The trans-fatty acids contained in hydrogenated oil pose a severe threat to health that has led many Western countries to ban its use, but its production and use are still rather common in China. A survey has found that the trans-fatty acids content in cheese, margarine, cakes and biscuits in the Chinese market exceed 5 percent. |
据中央电视台报道,广泛用于食品行业的氢化油其危害性堪比杀虫剂滴滴涕。由于氢化油中的反式脂肪酸严重威胁人类健康,很多西方国家已经对其封杀,而氢化油的生产和使用在我国依然十分普遍。有研究显示,国内市场的奶酪﹑人造奶油﹑蛋糕﹑饼干等食物中的反式脂肪酸的含量已经超过了5%。 |
China creates nutrition departments |
多地将设营养咨询部门 |
Provincial governments across China are beginning to set up food and nutrition departments in an effort to strengthen food safety and raise nutrition levels, Xinhua reports. Heilongjiang Province's food and nutrition inquiry committee held its first plenary session last week, after its establishment in April following Tianjin and Shanxi Province. |
新华社消息,为了加强食物质量安全和营养改善工作,中国各地正在陆续成立省级食物与营养咨询部门。继天津市和山西省之后,今年四月,黑龙江省食物与营养咨询指导委员会正式成立,并于上周召开了第一次全体会议。 |
Six provinces, including Sichuan and Liaoning, are now preparing to set up their own food and nutrition departments. "New problems arise when people's living standards improve," said Wan Baorui, director of the National Food and Nutrition Department. "Food production cannot meet nutrition standards. Some people suffer from malnutrition and some from over-nutrition. It is imperative to guide food development and nutrition improvement." |
四川、辽宁等六省份也正在准备成立省级食物与营养咨询指导委员会。国家食物与营养咨询委员会主任万宝瑞说:“随着人民生活水平提高,食物生产不适应营养需求、居民营养不足与营养过剩等新问题亟待解决,对食物发展与营养改善进行咨询指导势在必行。” |
Projectors damage eyesight |
投影仪成学生“视力杀手” |
Improper use of projectors in the classroom can damage students' eyesight, Yangtse Evening Post reports. If the light in classroom is too strong, students cannot see the slides clearly, but if the light is too dim, they have trouble taking notes. A report from China Electronic Chamber of Commerce suggests that most of the students sitting in the last three rows cannot see the slides clearly when teachers use projectors. |
据《扬子晚报》报道,教室内不当使用投影仪会损害学生视力。如果教室内光线太强,学生无法看清幻灯片;如果光线太暗,学生记笔记时又会遇到问题。中国电子商会的一项报告显示,在老师使用投影仪授课时,大多数坐在教室后三排的学生无法看清幻灯片。 |
Laptops may affect male fertility |
膝上电脑影响精子质量 |
Sitting with a computer on the lap will raise the temperature of men's scrotums, which could affect sperm quality, Reuters reports. And there is little you can do about it, according to the authors of a study in the journal Fertility and Sterility, short of putting your laptop on a desk. The researchers hooked thermometers to the scrotums of 29 young men who were balancing a laptop on their knees. They found that even with a lap pad under the computer, the men's scrotums overheated quickly. Earlier research has shown that warming the scrotum more than one degree Celsius is enough to damage sperm. |
据路透社报道,把手提电脑放到膝上使用会导致男性阴囊温度升高,影响精子质量。一项发表在《生育与不育》杂志上的报告说,要避免这样的伤害, 唯一的办法就是把电脑放到桌上。 研究人员对29名将电脑放到膝上使用的年轻男士进行调查。在受调查者阴囊部位放置的温度计显示结果发现,即使在手提电脑下面放了衬垫,阴囊部位还是会很快过热。以前的研究已经发现,阴囊温度上升超过一摄氏度,就足以对精子造成伤害。 |
Go to Forum >>0 Comments