Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Daily News 2010-09-01
你的手机中毒了吗?

About 27 percent of smartphones have been equipped with malicious software, but their owners are unaware, Zaobao.com reported.

About 27 percent of smartphones have been equipped with malicious software, but their owners are unaware, Zaobao.com reported.
Watch your mobile phone! 你的手机中毒了吗?
About 27 percent of smartphones have been equipped with malicious software, but their owners are unaware, Zaobao.com reported. Statistics from Frost & Sullivan, a survey company, showed at the end of June 2010 more than 1,600 pieces of malicious software had been intercepted in China, and the number could amount to 2,200-2,400 by the end of this year. It was said that a "black industry chain" has been formed and is developing gradually. Insiders estimate that money obtained from malicious software in mobile phones or the transmission of mobile-phone viruses could hit 1 billion yuan annually. Frost & Sullivan also predicted that by 2014 China would have become the largest mobile phone safety market, with 434 million Chinese mobile phone users adopting protective software to ensure safety. 据《联合早报》网报道,约27%的智能手机被安装了恶意软件,而它们的主人却毫不知情。调研公司Frost & Sullivan提供的数据显示,截至2010年6月底,在国内被截获的手机病毒及恶意软件总数已经超过1600个,2010年底将达到2200个-2400个。目前,手机“黑色产业链”已经形成并在逐渐发展中。有业内人士估算,通过山寨机内置恶意软件或传播手机病毒“吸费”的黑色产业链,每年收入高达10亿元。据Frost & Sullivan预测,2014年中国手机安全产品用户数将达到4.34亿,届时中国将成为世界上最大的手机安全市场。
East China braces for typhoon 三大台风相会东部沿海
Three tropical cyclones are gathering around the coastal area of East China and are threatening heavy rainstorms to several provinces, including Zhejiang, Shandong, Jiangsu and Fujian, according to Global Times, which cited the China Meteorological Centre. 《环球时报》援引中国国家气象中心消息称,三大热带气旋目前正聚集在中国东部沿海,将会给江浙鲁闽等诸多省份带来丰沛降水。
※ Tropical storm No.7 Kompasu moved toward the East China Sea at a speed of 25 kph Tuesday, which will result in torrential rainstorms for Shanghai. Fujian Province was bracing itself to fight two tropical storms at the same time. No.8 Namtheun landed in northern Fujian last night, and No.6 Lionrock is expected to hit the border of Fujian and Guangdong provinces late tomorrow. ※ 今年第7号台风“圆规”正以每小时25千米的速度向东海移动,预计将会给上海带来暴雨。福建目前正同时迎战两股台风:第8号台风“南山”昨晚登陆福建北部地区,第6号台风“狮子山”明天晚些时间将登陆闽粤交界地带。
Excitement over Blair memoir 布莱尔回忆录起波澜
The former British Prime Minister Tony Blair's memoir, "A Journey," is stirring political passions even before it hits bookstores Wednesday, AP reported. Preview excerpts reveal that he has cried for soldiers and civilians killed in Iraq but still thinks it was right to invade and topple Saddam Hussein. But British booksellers are reporting heavy interest in the book, for which Blair was paid an estimated 4.6 million pounds. Billed by publisher Random House as a "frank, open" account of life at the top, "A Journey" is being published in a dozen countries, alongside an e-book and an audio version read by Blair himself. 据美联社报道,英国前首相托尼•布莱尔的回忆录《旅程》在周三正式发售之前竟然掀起了政治波澜。数段预览节选透露,他曾为伊拉克牺牲的士兵和平民落泪,但仍坚信出兵伊拉克、推翻萨达姆•侯赛因政权的做法是正确的。英国书商对此书都表现出浓厚的兴趣,布莱尔也凭此书赚了约460万英镑。出版商兰登书屋称《旅程》是布莱尔对其政治生涯顶峰时期“坦诚而开放”的回顾。此书将在12个国家出版,除了印刷版,还有电子版以及由布莱尔本人朗读的音频版。
Farmer on hunger strike dies 委内瑞拉维权农民过世
The 49-year-old Venezuelan farmer Franklin Brito died Monday at a Caracas military hospital where he had been taken against his will, Reuters reported. After some 59 acres of yucca and watermelon plantations on his land in southern Bolivar state were seized and occupied by neighbors in 2003, Brito began a series of protests. Before being taken to the military hospital at the end of last year, Brito camped for months outside the Caracas office of the Organization of American States, sewed his mouth shut for a hunger protest and even chopped off a finger in front of television cameras. The government has in the past said Brito was mentally unstable and that he had rejected their efforts to guarantee his land rights. 据路透社报道,委内瑞拉49岁的农民富兰克林•布里托被加拉加斯一家军队医院强行收容后,于周一离世。2003年,布里托位于玻利瓦尔州南部的59英亩丝兰和西瓜种植园被没收,后由邻居霸占,自此他开始了一系列抗议活动。去年他在美洲国家组织的加拉加斯办公室前驻扎了数个月,把嘴缝合进行绝食抗议,甚至对着电视镜头砍掉一根手指,到年底他被强行带到军队医院。政府曾表示布里托精神恍惚,拒绝接受政府为保证其土地权利而做的努力。
Tornado of fire in Hawaii 夏威夷丛林出现火旋风
A tornado of fire tore through brush on Hawaii's Big Island; a terrifying combination of strong winds and brush fires have combined to create this extremely rare phenomenon, the Daily Mail reported. A camera captured swirls of thick, black smoke spinning in a vortex as flames soar more than 20ft from the ground. The brush fire destroyed around 1,400 acres and is still burning on parts of the island after the Department of Land and Natural Resources managed to contain 60% of the wildfires. No injuries have been reported by the blaze, but firefighters were forced to retreat a safe distance after the fire whirl was created. 据英国《每日邮报》报道,夏威夷大岛丛林中出现了一次火旋风,疾风和丛林之火联手造就了这个极其罕见的景象。在拍摄的画面中,浓厚的黑烟漩涡里的火焰窜至地面上方20英尺(6米)高。这场丛林之火吞噬了约1400英亩土地。土地和自然资源部努力扑灭了60%的丛林之火,目前,这座岛的其他部分仍在燃烧。虽然大火尚未造成人员伤亡,但火旋风形成之后,消防人员被迫撤退到安全位置。
Older people laugh at youth 老年人愿读年轻人负面新闻
Reuters reported that older people like reading negative news stories about their younger counterparts because it boosts their own self-esteem, according to a new study. German researchers said older people tend to be portrayed negatively in society. Although they are often described as wise, they are also shown as slow and forgetful. "Living in a youth-centered culture, they may appreciate a boost in self-esteem. That's why they prefer negative stories about younger people, who are seen as having a higher status in our society," said Dr. Silvia Knobloch-Westerwick of Ohio State University. 路透社报道,一项新研究发现,老年人喜欢阅读有关年轻人的负面新闻,因为这能增强他们的自信。德国研究者说,社会倾向于描绘老年人的负面形象。尽管老年人通常被认为是明智的,但是他们也经常被贴上迟钝、健忘的标签。俄亥俄州立大学的西尔维娅•诺布罗克-维斯特维克博士说:“生活在以年轻人为中心的文化中,老年人也许希望能增强自信心。这就是为什么他们更喜欢阅读有关年轻人的负面新闻。”


1   2    


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- Daily News 2010-08-31
- Daily News 2010-08-30
- Daily News 2010-08-29
- Daily News 2010-08-26
- Daily News 2010-08-25
Chinglish Corner