Indian girls 'sold as brides for £15' |
印度女孩15英镑卖为新娘 |
Girls in some of India's poorest states are being sold as brides for as little as £15, The Telegraph reports. In these states female infanticide also has skewed the sex ratio. One of India's leading women's rights groups surveyed 10,000 families in Haryana -- believed to be one of India's states worst affected by female infanticide -- and found 318 cases of women who had been sold by their families as brides. Many of the marriages were arranged by commercial agents. Payments ranged from £15 to more than £2,000. The payments were made to the girls' families and only seven said they had received a share of the money. |
英国《每日电讯报》消息,印度最贫穷的几个州的女孩最低仅以15英磅的价格被卖作新娘,在这些州,频繁杀害女婴的行为已经打破了当地的性别平衡。哈里亚纳邦被认为是印度杀害女婴最严重的一个地区,印度一个女权组织对该地区一万个家庭进行了调查,发现有318名女性被卖作新娘。许多婚姻都由中介安排,买新娘的费用从15英镑到2000英镑不等。这些钱大都付给女孩娘家,只有七个女孩说他们拿到了其中一部分钱。 |
Two-year US civil service pay freeze |
美公务员两年不涨薪 |
President Barack Obama Monday announced a two-year pay freeze for civil servants, in a move designed to trim the country's massive deficit and ward off criticism that he has not taken cutting costs sufficiently seriously, The Telegraph reports. The freeze will apply to all civilian government employees but will exclude military personnel. The White House said the freeze, which must be approved by Congress, would save more than US$5 billion dollars over the next fiscal year and a half. Representing only a fraction of the deficit, its main value will be symbolic. |
英国《每日电讯报》消息,美国总统奥巴马周一提议联邦政府雇员两年内不加薪,以削减大量赤字以及应对公众对于他削减政府开支不力的指责。这项工资“冻结”提议涵盖美国所有的联邦政府雇员,但不包括军职人员。白宫表示这一提议还待议会批准,如果批准将在未来的一年半中节省将近50亿美元的开支。其实联邦雇员的工资仅占财政赤字的很小一部分,这一行动主要是象征意义。 |
Rickshaw driver passes judicial exam |
车夫苦读过司法考试 |
Self-educated rickshaw driver, Li Yuezhang from Liaocheng, Shandong Province has passed the National Judicial Exam with merit on Nov. 22 after 18 years of hard work, Shandong Business Daily reports. Li started to teach himself law in 1991, when he was 18, to get a better job. He took the National Judicial Exam every year since 2007, but failed in each previous attempt. |
据《山东商报》报道,山东聊城市一名三轮车夫李乐章自学成才,通过18年苦读,终于今年11月22日高分通过了国家司法考试。他早在1991年、自己18岁时就开始自学法律,目的在于找一份更好的工作。李乐章从2007年起就连年参加司法考试,直到今年才终于通过。 |
Man calls China Telecom 1,000 times |
男子迷恋客服温柔声音 |
A man from Sichuan Province who was "obsessed" with the voice of female China Telecom customer service representatives called the company's hotline 1,366 times in September, West China Metropolis Daily reports. The man, from Tongjiang County, has signed an agreement with the local Telecom branch that allows him to call the hotline only for phone bill inquiries and phone repairs. |
《华西都市报》消息,一名四川男子因迷恋中国电信客服人员温柔动听的声音,9月份狂打该公司服务热线1366次。目前,这名通江县男子已和当地电信局达成协议,即他只能在查话费或故障报修的情况下拨打该公司热线。 |
Go to Forum >>0 Comments