Chengdu ballerina practices in street |
路灯下的芭蕾魅影 |
A 10-year-old girl who practices ballet under light of a street lamp every evening in Chengdu, Sichuan Province, has become a regular phenomenon among passers-by, West China Cosmopolitan Daily reports. Yao Qifeng developed a zeal for dancing since she was very young, but her family is too poor to afford regular dancing classes. Yao once took ballet lessons, obtaining a Level-4 ballet certificate in one year when it normally takes girls 3 years. She then quit and began following DVD instructions and practiced in the streets to save money. Yao hopes to attend the PLA Art Academy next year, which offers free education. |
据《华西都市报》报道,成都一名10岁小女孩每天在路灯下练习芭蕾,已经成为街头一景,吸引了众多路人眼光。女孩名叫姚启凤,自小就爱跳舞,但她家庭经济能力无法送她去常规舞蹈班。姚启凤曾经短暂参加过芭蕾班,在那里她仅用1年的时间就取得了芭蕾4级证书,而一般人需要3年。为了省钱,之后她退了班,通过DVD教程学习,并在路灯下练习。小姚希望明年能够考上解放军艺术学院,因为考上可以免学费,并且实现自己的梦想。 |
Regulations unifying pinyin spelling of names to be launched |
中国将明确人名汉语拼音拼写规则 |
Ministry of Education Language Information Management Bureau Chief Li Yuming stated yesterday that regulations unifying the pinyin spelling of names will soon be launched. These regulations will require family names to be written first followed by given names. |
国家语委副主任、教育部语言文字信息管理司司长李宇明昨天表示,《人名汉语拼音拼写规则》即将出台,此规则将明确规定,人名汉语拼音拼写方式予以统一,要求姓在前名在后。 |
More torrential rains hit Hainan |
海南再遭暴雨袭击 |
A new round of torrential rain hit Hainan Province on Sunday, triggering floods in multiple cities, including Haikou, Wenchang and Qionghai, Xinhua reports. More than 100,000 people have been evacuated, and 70 percent of the 1,100 reservoirs on the island are on alert for breaches. |
据新华社报道,17日海南省大部分地区再次普降暴雨,在海口、文昌、琼海等多市引发内涝。目前已转移群众10万余人。岛上的1100多座水库中,约有70%存在安全隐患。 |
Record number swarm into Expo |
单日观博人数创新高 |
More than 1 million people visited the Shanghai 2010 World Expo on Saturday, setting a new daily record, Xinhua reports. The total number of visitors since the Expo opened in May is now more than 65 million, the most ever for a World Expo. |
据新华社报道,上周六世博园当日入园游客创纪录地达到了103万人,累计参观者达6500万人次,单日观博人数和观博总人数双双刷新世博会历史纪录。 |
Boy stung to death by wasps |
3岁男童被马蜂蜇死 |
A 3-year-old boy in Guangzhou was stung to death by wasps on Saturday while on a fishing trip with his grandparents, Guanghzou Daily reports. While he was playing by the riverbank, a swarm of wasps attacked him and his grandmother. They were rushed them to a nearby hospital, but the boy died after four hours of treatment; the grandmother remains hospitalized. Supposedly, the boy suffered more than 100 stings on his head. |
据《广州日报》报道,前日,广州3岁男孩阿华惨被马蜂蜇死。当日,阿华跟随爷爷奶奶到河边钓鱼。正在岸边玩耍的他忽然遭到一群马蜂的袭击,奶奶也被蜇伤。阿华爷爷赶紧将二人送至附近医院。在4个小时的治疗后,阿华不幸死亡,奶奶目前仍在住院。据说阿华头部的蜇伤达100多处。 |
Zombies reign for a day in New York |
纽约街头僵尸大巡游 |
New Yorkers grabbed the opportunity to dress up as bloody zombies at the sixth annual all-day Zombiecon in Manhattan on Saturday, Gothamist reports. It was a cornucopia of fake blood, disembodied brains and paler-than-normal skin. |
据美国网站Gothamist 报道,10月16日是美国第六届僵尸节,纽约人在曼哈顿街头扮起了血淋淋的僵尸。这是所有僵尸的盛会,充斥着仿真血、行尸走肉和苍白僵尸。
(China.org.cn)
|
Go to Forum >>0 Comments