There are several bestsellers in recent years teaching various educational concepts. Parents began to realize that the traditional way to teach children to be modest was not always right, and that they should not beat their children on their whim. Instead, they should respect their children and allow them free thinking. |
这些年,出现了不少介绍各种各样教育理念的畅销书。人们开始认识到,要求孩子谦虚、动不动就打骂孩子的传统做法并不都切实可行,相反,他们应该尊重孩子,给他们一些自由思考的空间。 |
Yin believes that most opposing voices of good educational concepts are driven by commercial goals instead of educational expertise. She has a strong aversion to "stick parenting." "This is just the trick of authors and publishers sewing emperor's new clothes," she said. |
尹建莉认为,在优质教育理念的传播中,会出现一些异样的声音,但这往往并非出自教育自身的探讨,多半是商业炒作行为。对于“棍棒教育”的做法,她更显得十分厌恶。“这不过是写书的人和书商在缝制一件惊人的皇帝的新衣。”她说。 |
In mid-November, the bestselling books "That's Why They Go to Peking University" by the "wolf dad" and "Good Mother Better than Good Teacher" by Yin Jianli were both displayed on the first floor of Guangzhou Book Center. |
11月中旬,广州购书中心里,“狼爸”的《所以,北大兄妹》和尹建莉的《好妈妈胜过好老师》同作为畅销书籍摆在一楼大厅。 |
Chen Hong, a mother working at the store chose Yin's book. She said she agrees with the idea of "patience and reason" in her child's education. "But as a bookstore, we should be fair and provide a variety of options to parents." |
既是母亲,又是广州购书中心工作人员的陈虹选择了尹建莉的《好妈妈胜过好老师》。用“耐心讲道理”的方式教育孩子,她表示赞同。“但作为书店,应该公平点,给家长各种各样的选择。” |
Former Ministry of Education spokesman Wang Xuming said books from the "tiger moms" or "wolf dads" are not worth reading. He said these authors are only in pursuit of fame and fortune. |
教育部前新闻发言人王旭明表示,诸如“虎妈”、“狼爸”这样的书籍都不值一读。他评价说,这些作者都只是在追逐名和利。 |
"Each family is different. There's no best education model, only the most suitable model," Wang said. "I have never seen the parents of the Nobel laureates write books. It is because the happiness and success are of many kinds." |
“每个家庭之间不一样,没有最好的教育,只有最适合的教育。”王旭明说,“我从未见过诺贝尔奖获得者的父母写书,因为成功和幸福有很多种。” |
Wang said Chinese parents are generally lacking in knowledge of educational methods. He said emphasis should be on fostering environments and mechanisms for the overwhelming majority of people to find their happiness, rather than fixating on the so-called happiness and success models.
(China.org.cn December 16, 2011)
|
王旭明表示,中国的家长普遍缺乏教育常识,我们应该致力于为最大多数的人创造幸福的条件和机制,而不是一种所谓的幸福和成功模式。 |
Go to Forum >>0 Comment(s)