Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
A love letter from Steve Jobs
乔布斯给妻子的情书

Steve Jobs biography debuts in China.

Steve Jobs biography debuts in China.


        不久前辞世的苹果公司创始人史蒂夫·乔布斯的唯一授权传记《史蒂夫·乔布斯传》于周一在全球同步上市。书中收录了乔布斯在结婚20周年之际写给妻子的情书片段,言辞质朴,感人至深。

        下面就是这封情书的片段,译文出自于《史蒂夫·乔布斯传》的简体中文版(中信出版社):

We didn't know much about each other twenty years ago. We were guided by our intuition; you swept me off my feet. 20 年前我们相知不多。我们跟着感觉走,你让我着迷得飞上了天。
It was snowing when we got married at the Ahwahnee. Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times. Our love and respect has endured and grown. 当我们在阿瓦尼举行婚礼时天在下雪。很多年过去了,有了孩子们,有美好的时候,有艰难的时候,但从来没有过糟糕的时候。我们的爱和尊敬经历了时间的考验而且与日俱增。
We've been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago -- older and wiser -- with wrinkles on our faces and hearts. 我们一起经历了那么多,现在我们回到20 年前开始的地方——老了,也更有智慧了——我们的脸上和心上都有了皱纹。
We now know many of life's joys, sufferings, secrets and wonders and we're still here together. My feet have never returned to the ground. 我们现在了解了很多生活的欢乐、痛苦、秘密和奇迹,我们依然在一起。我的双脚从未落回地面。
        这个片段经李开复的微博引用之后,一些网友对中文翻译提出了自己的建议。我们接下来将分别引用沪江英语网站、网友李亦非的微博和网友jonny_law的微博提供的中文翻译版本,仅作为翻译鉴赏之用。有兴趣的读者也可以在页面下方留言处提交自己的翻译版本,以相互交流,共同提高。

1   2   3   4    


Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- Apple's statement on Steve Jobs' death
- Steve Jobs' legendary speech at Stanford University in 2005
- Steve Jobs' quotes
- Steve Jobs' resignation letter
- Tribute video to Steve Jobs
Chinglish Corner