Daily News 2010-07-27
我国拟下调食盐碘含量上限
|
|
A couple Henry Kerr, 97, and Valerie Berkowitz, 87, married at their nursing home Sunday. |
Britain's oldest newlyweds find true love |
最老的浪漫:97岁老翁迎娶87岁老太 |
A couple Henry Kerr, 97, and Valerie Berkowitz, 87, married at their nursing home Sunday - proving it is never too late to find true love, the Daily Mail reported. They fell in love when Valerie joined Henry's poetry reading circle. Both have been married before - Valerie for more than 70 years and Henry for more than 60 years. Both have children who live in the U.S. With a combined age of 184, they are believed to be Britain's oldest newlyweds. Britain's previous oldest couple to get married had a combined age of 181 and wed last year. |
据英国《每日邮报》报道,97岁的亨利•克尔和87岁的瓦莱丽•伯科威茨于上周日在养老院举行婚礼,他们用行动向世人证明,只要有真爱,年龄不是问题。两人相识于亨利主办的“赏诗会”,并一见倾心。两人结婚前各自有一段婚姻,瓦莱丽的婚姻长达70年,亨利结婚也有60多年,且他们都有子女在美国定居。他们年龄相加有184岁,是英国最高龄的新婚夫妇。之前英国最高龄的新婚夫妇是去年结婚的一对,两人合计年龄为181岁。 |
Transplant man reveals new face |
换全脸全球第一人首次露脸 |
The world's first full face transplant recipient, identified only as Oscar, appeared in public for the first time at a press conference held at a Spanish hospital on Monday, TVNZ reported. The 31-year-old farmer accidentally shot himself in the face five years ago. He underwent the 24-hour operation at Barcelona's University Hospital Vall d'Hebron in March. Surgeons lifted the donor's face and attached the entire face to Oscar's, complete with muscles, jaw, nose, cheek bones, teeth and eyelids. Oscar will need at least a year of facial therapy, but is expected to regain up to 90% function of his new face. |
新西兰电视台报道,接受世界首例全面换脸手术的患者奥斯卡本周一在西班牙一家医院术后首次于新闻发布会亮相。这位31岁的西班牙农民五年前开枪意外射中自己的面部。今天三月份,奥斯卡在巴塞罗那的瓦尔德希伯隆大学附属医院接受了长达24小时的换脸手术。外科医生成功地把别人捐献的脸重植在他的脸上,其中包括肌肉、下巴、鼻子、脸颊骨、牙齿和眼皮。奥斯卡还要接受至少一年的面部治疗,有望恢复90%左右的面部功能。 |
Khmer Rouge jailer jailed |
前红色高棉头目入狱19年 |
The Khmer Rouge's chief jailer, Kaing Guek Eav, known as Duch, was sentenced to serve 35 years in prison after being convicted of war crimes and crimes against humanity, according to AP. As commander of the top secret "S-21 facility," the 67-year-old Duch admitted to overseeing the torture and deaths of as many as 16,000 people. He will likely spend only 19 in jail, as 11 years were shaved off for time served and another five for illegal detention in a military prison. Survivors expressed anger that the notorious jailer could one day walk free. |
据美联社报道,前红色高棉监狱头目康克由(又名杜赫)因战争罪和反人类罪被判处35年徒刑。他在负责名为S21秘密监狱设施的时期,现年67岁的杜赫曾经下令折磨和处决多达16000人。算上狱外服刑11年和已经被柬军方非法扣留的5年,他将在狱中度过19年。这名种族屠杀的刽子手终将重获自由,幸存者对此表达了强烈不满。 |
Olympic hopefuls face funding axe |
伦敦奥运经费缩水 |
Britain could cut funding for half its sports at the London 2012 Olympics if the government orders another budget tightening, AFP reports. "We're 50 million pounds down on the original budget we had in 2006," says Peter Keen - that fund was 600 million. He notes that priority would be given to sports with a reasonable chance of winning medals, such as cycling, rowing, sailing and swimming. |
据法新社电,如果英国政府宣布另一项紧缩计划,2012年伦敦奥运会一半项目的经费都将缩水。英国体育官员彼得•吉恩表示原先的6亿英镑的经费已经“被缩减了5千万英镑”。他表示英国有望夺牌的项目,比如自行车、田径、赛艇和游泳将更好地得到资金保证。
(China.org.cn)
|
|
|
|
|
Go to Forum >>0 Comments