I can hear the truck tires comin' up the gravel road |
我能听到卡车轧过砾石路渐近的声音 |
And it's not like her to drive that slow, and nothing's on her radio |
开车的速度那么慢 不像平常的她 就连收音机也沉默不语 |
Footsteps on the front porch, I hear my doorbell |
脚步声从前廊传来 我听见门铃响起 |
She usually comes right in, now I can tell -- |
她通常径直进来 如今我知道—— |
|
|
Here comes goodbye |
该说再见了 |
Here comes the last time |
这也是最后一次 |
Here comes the start of every sleepless night |
无数个不眠之夜即将开始 |
The first of every tear I'm gonna cry |
我的眼泪也将从此决堤 |
Here comes the pain |
痛苦袭来 |
Here comes me wishin' things had never changed |
我开始幻想 要是一切都未曾改变多好 |
And she was right here in my arms tonight |
今夜她就在此 就在我的怀里 |
But here comes goodbye |
可是 该说再见了 |
|
|
I can hear her say "I love you" like it was yesterday |
“我爱你” 她的声音还会在我耳畔响起 仿佛就发生在昨天 |
And I can see it written on her face that she had never felt this way |
她脸上的表情告诉我 她从未有过这样的感受 |
One day, I thought I'd see her with her daddy by her side |
我曾以为 有一天能看到她挽着她父亲的手 |
And violins would play "Here Comes The Bride" |
于是 小提琴的旋律响起:《新娘入场》 |
|
|
But here comes goodbye |
可是 该说再见了 |
Here comes the last time |
这也是最后一次 |
Here comes the start of every sleepless night |
无数个不眠之夜即将开始 |
The first of every tear I'm gonna cry |
我的眼泪也将从此决堤 |
Here comes the pain |
痛苦来袭 |
Here comes me wishin' things had never changed |
我开始幻想 要是一切都未曾改变多好 |
And she was right here in my arms tonight |
今夜她就在此 就在我的怀里 |
But here comes goodbye |
可是 该说再见了 |
|
|
Why's it have to go from good to gone |
为何曾经的美好如今不可挽回 |
Before the lights turn on |
灯光亮起之前 |
Yeah, and you're left alone, all alone |
是的 只剩下你独自一人 独自一人 |
But here comes goodbye |
可是 该说再见了 |
|
|
Oh-oh-oh-oh |
噢 噢 噢 噢 |
|
|
Here comes goodbye |
该说再见了 |
Here comes the last time |
这也是最后一次 |
Here comes the start of every sleepless night |
无数个不眠之夜即将开始 |
The first of every tear I'm gonna cry |
我的眼泪也将从此决堤 |
Here comes the pain |
痛苦袭来 |
Here comes me wishin' things had never changed |
我开始幻想 要是一切都未曾改变多好 |
And she was right here in my arms tonight |
今夜她就在此 就在我的怀里 |
But here comes goodbye |
可是 该说再见了 |
|
|
Oh-oh-oh-oh |
噢 噢 噢 噢
(China.org.cn 汪玮 译)
|
Go to Forum >>0 Comments