|
4月19日晚22:30,《情系玉树,大爱无疆——抗震救灾大型募捐活动特别节目》的首场全程彩排在中央电视台一号演播大厅举行,七位主持人:朱军 周涛 张泽群 董卿 白岩松 李瑞英 启米翁姆亮相。 |
近日,青海玉树地震(Qinghai Earthquake)牵动着全国人民的心,各种赈灾义演活动也争相“声”援。
今晚8时,《情系玉树,大爱无疆——抗震救灾大型募捐活动特别节目(benefit event)》将在中央电视台一号演播大厅举行,该特别节目同步在中央电视台一套、三套、四套、七套、九套及中国网络电视台并机直播,王菲也将在特别节目中再度开唱。这台以“情系玉树 大爱无疆”为主题的特别节目,将以新闻事件为主线,串起文艺演出和募捐活动,以表达全国人民对灾区人民的支援和慰问之情。请看央视网英语频道报道:
China Central Television will stage a benefit event for victims of the Yushu earthquake on Tuesday. The program will invite all Chinese people to show their generosity and make donations to the relief efforts there.
The initiative rolled into action just last Friday, which means unusually short preparation time for the organizers. Personnel from CCTV's arts and news departments immediately plunged into the effort, working around the clock.
—— Excerpt from CCTV to stage benefit event for victims of Yushu earthquake
此前,来自青海西宁的大型音画舞蹈诗《天域天堂》(Sky and Heaven)主办方也做出决定,将原定于5月3日在人民大会堂的演出由商业演出(commercial performance)调整为赈灾义演(fundraising event),所有门票及赞助收入将用于玉树救灾工作。同时,通过展示青海本土文化剧目倾情演出的方式,向支持救灾工作的社会各界和首都人民表达青海人民的深深谢意。请看中国网报道:
The organizers of Sky and Heaven are now working with a charity fund to rearrange the program. "We will add a charity song before the dance begins to call the audience to donate for Yushu," Wu said.
The show's sponsors – the Xining government, Xining Culture, Broadcast and TV Bureau and Xining Tourism Bureau – began promoting the show in Beijing on April 12. Shortly after the earthquake last Wednesday, they decided to change its campaign to a fundraising event.
—— Excerpt from Xining artists to dance for Yushu earthquake victims
(来源:中国网学英语频道)
|
Go to Forum >>0 Comments