5.关于推荐代表候选人的人数
|
5) On the number of recommended deputy candidates
|
一些地方提出,各政党、各人民团体联合或者单独推荐代表候选人时,是按应选名额提,还是按差额数提,在实践中理解不一,做法不同,应予明确。据此,建议增加规定:“各政党、各人民团体联合或者单独推荐的代表候选人的人数,每一选民或者代表参加联名推荐的代表候选人的人数,均不得超过本选区或者选举单位应选代表的名额。”(修正案草案第八条第二款)
|
Some localities have pointed out that when political parties and people's organizations jointly or separately recommend deputy candidates, there are different understandings in practice and different methods regarding whether the number of recommended candidates should be decided on the basis of a competitive election or single-candidate election, and that this should be clarified. In view of the above, we propose the following provision be added: "The number of deputy candidates recommended by political parties and people's organizations either jointly or separately, or by each voter or deputy through signing up as a group for recommendation, shall not exceed the number of deputies to be elected in the electoral district or electoral unit." (Paragraph 2 of Article 8 of the draft amendments)
|
6.关于代表候选人与选民见面
|
6) On meetings between deputy candidates and voters
|
一些地方提出,基层选举中,对代表候选人情况的介绍过于简单,影响选民投票积极性,为增加选民对代表候选人的了解,建议增加组织代表候选人与选民见面的内容。据此,建议将选举法第三十三条的有关规定修改为:“选举委员会根据选民的要求,应当组织代表候选人与选民见面,由代表候选人介绍本人的情况,回答选民的问题。”(修正案草案第十一条)
|
Some localities have pointed out that in primary-level elections, introductions to the backgrounds of deputy candidates are too brief, which affects the enthusiasm of voters. They suggest strengthening the organization of meetings between deputy candidates and voters to increase voters' understanding of deputy candidates. In view of the above, we propose that the relevant provisions of Article 33 of the Electoral Law be revised to read, "Election committees shall, upon request of voters, arrange meetings between deputy candidates and voters to allow deputy candidates to introduce themselves and answer voters' questions." (Article 11 of the draft amendments)
|
7.关于保障选民和代表的选举权
|
7) On guaranteeing the right to vote of voters and deputies
|
针对基层选举工作中出现的违反法定程序,妨碍选民和代表自由行使选举权的情况,一些地方提出,应当强调选举工作要严格遵守选举程序,保障选民和代表依法行使选举权。据此,建议增加规定:“全国人民代表大会和地方各级人民代表大会代表的选举,应当严格依照法定程序进行,并接受监督。任何组织或者个人都不得以任何方式干预选民或者代表自由行使选举权。”(修正案草案第十二条)
|
In light of violations of statutory procedures arising during primary-level elections, such as preventing voters and deputies from freely exercising their right to vote, some localities have pointed out that we should emphasize that electoral work must strictly abide by electoral procedures to guarantee voters and deputies can exercise their right to vote in accordance with the law. In view of the above, we propose the following provision be added: "The election of deputies to the National People's Congress and local people's congresses shall be conducted strictly in accordance with statutory procedures and be subject to supervision. No organization or individual shall, by any means, interfere with voters or deputies in freely exercising their right to vote," (Article 12 of the draft amendments)
|
8.关于直接选举中投票选举程序的组织
|
8) On organization of the election procedures for voting during direct elections
|
一些地方提出,为了方便选民行使投票权,应当进一步规范投票站的设立和选举大会的召开,并加强对流动票箱的管理。据此,建议增加规定:“选举委员会应当根据各选区选民分布状况,按照方便选民投票的原则设立投票站,进行选举;选民居住比较集中的,可以召开选举大会,进行选举。因患有疾病等原因行动不便或者居住分散并且交通不便的选民,可以在流动票箱投票。”(修正案草案第十三条第二款)
|
Some localities have pointed out that in order to facilitate voters in exercising their right to vote, the setup of polling stations and convening of election meetings should be further standardized and the management of mobile polling boxes should be improved. In view of the above, we propose the following provision be added: "Election committees shall set up polling stations and conduct elections based on the distribution of voters in each electoral district and in accordance with the principle of facilitating voters to vote. If the voters live in a relatively concentrated area, the election committee may hold an election meeting to conduct the election. Voters who have difficulty moving around due to illness or other reasons, or who are dispersed over wide areas and transportation for them is inconvenient may cast their votes in mobile polling boxes." (Paragraph 2 of Article 13 of the draft amendments)
|