Susan Boyle, an ordinary Scottish woman is now one of the most talked-about people in the world. She dreamed a dream, sang a song and has millions of fans.
|
苏珊·波伊尔从一个普普通通的苏格兰妇女摇身一变成为如今全世界津津乐道的话题人物。她怀抱着一个梦想,凭借一首歌赢得了万千粉丝的追捧。
|
Her first album, I dreamed a dream was released in November 2009 and debuted as the number one best-selling CD on charts around the globe.
|
她的首张专辑《我曾有梦》于2009年11月发行,随即登上全球各大销量排行榜的榜首。
|
April 11, 2009 is not a date that Susan Boyle is ever likely to forget. It was the day that the shy, devout 47 year old appeared as a contestant on the third series of Britain's Got Talent. The frumpy-looking Boyle drew sniggers when she walked on stage, saying she dreamed of emulating West End star Elaine Page.
|
2009年4月11日是苏珊·波伊尔永远不可能忘记的一天。在那一天,性格腼腆虔诚的波伊尔以47岁“高龄”参加了第三季的《英国达人》电视选秀节目。外表土里土气的波伊尔走上舞台,说她梦想成为伦敦西区之星伊莲·佩姬那样的歌手,结果引起台下一片窃笑声。
|
When she began to sing, the panel of three judges led by music guru Simon Cowell was visibly shocked, and the audience in Glasgow rose to its feet, as her voice soared through "I Dreamed A Dream" from musical Les Miserables. "Without a doubt that was the biggest surprise I have had in three years of this show," said judge Piers Morgan, admitting that before her performance "everyone was laughing at you."
|
当她开始演唱,以音乐教父西蒙·考威尔为首的三位评委顿时被惊呆了。格拉斯哥的听众们都站起身来,听她用高亢的歌喉唱出歌剧《悲惨世界》的选段《我曾有梦》。评委皮尔斯·摩根说:“这无疑是该选秀节目开播三年来最大的惊喜。”他坦承在苏珊开始表演之前,“所有的人都在嘲笑你”。
|
This performance was widely reported and tens of millions of people viewed the video on YouTube. Simon Cowell, Judge of Britain's Got Talent, said, "Overnight this girl became a star. Literally overnight. So I'm sitting in L.A. watching the news and they're talking about Susan Boyle from Britain's Got Talent. And every station I turned to, they all had the same story. I'd never seen anything like it in my life."
|
这场演出被广泛报道,成百上千万观众在YouTube上观看了这段比赛的视频。《英国达人》的评委之一西蒙·考威尔说:“这个女人一夜成名。的的确确是在一夜之间。我在洛杉矶看新闻节目,他们都在谈论《英国达人》里的苏珊·波伊尔。无论我转到哪个台,他们都在报道同样的故事。我这辈子从没见过这种事情。”
|
From nobody to somebody -- in the case of Susan Boyle, it only took one song. But it took years of work, and more than a little luck, to reach that moment. What touches people is not simply her talent, but an inspirational quality.
|
苏珊·波伊尔凭借一支歌从默默无闻到天下皆知。但是,要达到这个境界,除了多年的努力,还需要相当好的运气。人们被苏珊所感动,并不仅仅因为她的歌唱天赋,更是因为她的故事鼓舞人心。
|
Never stop reaching for your dream!
|
永远不要在追逐梦想的途中停下脚步!
(China.org.cn 李潇 译)
|