The London School of Economics has been heavily criticised for a "chapter of failures" in its links with the Gaddafi regime in Libya. |
因为与利比亚卡扎菲政权不断保持着“错误”联系,伦敦政治经济学院日前遭到严重谴责。 |
A report by former Lord Chief Justice Lord Woolf says mistakes and errors of judgement damaged the LSE's reputation. |
前首席大法官沃尔夫勋爵出具的一份调查报告表示,错误的判断造成该学院的声誉受到了损害。 |
The school's director, Sir Howard Davies, resigned in March over a £1.5m gift from a foundation led by Colonel Gaddafi's son Saif, a former student. |
伦敦政治经济学院院长霍华德•戴维斯曾接受了由卡扎菲儿子赛义夫管理的一家基金会高达150万英镑的捐款,因此于今年3月辞去院长职务;而伦敦政治经济学院正是赛义夫的母校。 |
The LSE says it accepts all Lord Woolf's recommendations. |
学院表示接受沃尔夫勋爵的所有建议。 |
The LSE's centre for global governance had received £300,000 of the donation from the Gaddafi International Charity and Development Foundation, when Lord Woolf was appointed to head the independent external inquiry in March 2011. |
2011年3月,沃尔夫勋爵受命对此展开独立的外部调查;此前,伦敦政治经济学院的全球治理研究中心已经接收了卡扎菲国际慈善和开发基金会的一笔捐款,总额30万英镑。 |
The LSE's commercial arm had also secured a contract worth £2.2m to train Libyan civil servants. |
伦敦政治经济学院的商务部门还与利比亚签署了一份220万英镑的合同,用以培训利比亚公务员。 |
Lord Woolf's remit was to look at how the LSE came to ignore warnings and risk its reputation by forging close links with the former Gaddafi regime. |
沃尔夫的调查揭示了伦敦政治经济学院为何无视种种警告、甘于冒着损害学校声誉的风险,与前卡扎菲政权保持紧密联系。 |
The institution's involvement with Libya caused embarrassment at the time of the Libyan uprising in February and led students there to stage a protest. |
今年2月份利比亚爆发内战时,该学院与利比亚政权之间的关系就一度令人尴尬,还引发了在校学生的抗议示威。 |
Go to Forum >>0 Comment(s)