British billionaire Richard Branson's Virgin Galactic will stage its commercial space tourism venture from Spaceport America in New Mexico desert, NZ Herald reported. |
据《新西兰先驱报》报道,英国亿万富翁理查德•布兰森旗下的维珍银河公司在美国新墨西哥州的沙漠里建立了宇航中心,并将由此开展商业太空旅行。 |
With the spaceport and mothership completed, the company is now finalizing its rocket tests. |
据悉,宇航中心和太空母舰的建造已经完成,公司目前正在进行最后的火箭测试。 |
About 150 of the 450 people who have purchased tickets to fly with Virgin Galactic attended Spaceport America's dedication ceremony on Monday. |
目前,已有超过450人已经购买了维珍银河的太空旅行船票,其中有150人出席了周一宇航中心的揭幕仪式。 |
Tickets to travel aboard White Knight Two cost US$200,000. |
搭乘“白色骑士二号”运载飞机去太空的票价是20万美元。 |
The 2 1/2-hour flights will include about five minutes of weightlessness as well as views of Earth which until now have been limited to astronauts.
(China.org.cn October 20, 2011) |
两个半小时的旅程包括5分钟的太空失重行走和远眺地球。到目前为止,只有宇航员可以实现这些想法。 |
Go to Forum >>0 Comment(s)