Ex-Houston and former All-Star center Yao Ming has announced his future plans at his post-retirement press conference in Shanghai on Wednesday afternoon, China.org.cn reports. |
中国网报道,NBA休斯顿火箭队前中锋、全明星阵容成员姚明周三下午在上海召开新闻发布会,正式宣布退役和未来个人规划。 |
News broke out that Yao had decided to end his basketball career on June 9, which was later confirmed by NBA authorities and Xinhua. |
6月9日关于姚明决定结束篮球运动生涯的新闻爆出,随后NBA官方和新华社共同证实了这一信息。 |
Yao entered the Houston Rockets as the No. 1 pick in 2002 and had a career average of 19 points, 9.3 rebounds and 1.9 blocks per game. |
2002年姚明以状元秀的身份加入了休斯顿火箭队,他职业生涯中场均19分、9.3个篮板、1.9次盖帽。 |
His prolonged injuries began when he twisted his ankle in the second round of the 2009 playoffs. |
2009年季后赛第二轮姚明脚踝扭伤,随后一直受到伤病困扰。 |
The Nov. 11 season match against the Washington Wizards has marked Yao's last appearance on the NBA court, in which he quit the game after six minutes. |
2010年11月11日,火箭对阵奇才,姚明首发出场打了6分钟就因伤退出比赛,这也是他在NBA的最后一场比赛。 |
The Rockets said they were interested in re-signing Yao Ming if he could come back healthy, the Houston Chronicle reported Wednesday. |
姚明的合同上赛季已经结束。据《休斯顿纪事报》报道,火箭队方面表示,如果姚明能够健康复出,他们有兴趣重新签约他。 |
Yao said in April that his professional future depended on his recovery from a stress fracture in his left ankle. |
姚明今年4月在中国坦然表示,自己的未来取决于左脚踝应力损伤的康复情况。 |
Speaking of his future plans at a press conference Wednesday, Yao expressed his interest in becoming head coach of the Shanghai Sharks, the Chinese professional team he played with before going to the NBA.
(China.org.cn July 21, 2011) |
谈及自己的未来时,姚明表达有意执教自己去NBA前的老东家上海大鲨鱼。 |
Go to Forum >>0 Comment(s)