Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
联合国积极开展对玉树地震灾区人民的援助
UN steps up relief efforts in quake-hit Yushu

2010年5月14日,联合国世界粮食计划署向青海玉树地区发放了10,0000瓶福临门食用油等救援物资。 The United Nations World Food Programme(UNWFP) delivers 100,000 bottles of cooking oil to quake-hit Yushu May 14, 2010.

2010年5月14日,联合国世界粮食计划署向青海玉树地区发放了10,0000瓶福临门食用油等救援物资。
The United Nations World Food Programme(UNWFP) delivers 100,000 bottles of cooking oil to quake-hit Yushu May 14, 2010.

联合国于5月14日声明正在积极开展对上个月青海玉树地区毁灭性地震中受灾的人民提供援助。若干联合国机构正在针对此次突发事件提供紧急住所、食物、营养、健康、教育和环境卫生等方面的支持和援助。这些援助中的一部分资金支持源于联合国中央紧急应对基金提供的四百七十万美金。 The United Nations announced on May 14 it is stepping up efforts to assist the people affected by last month's devastating Yushu earthquake. Several UN agencies are providing emergency relief assistance in the shelter, food, nutrition, health, education and sanitation sectors. These relief efforts are partly funded by a grant of US $4.7 million from the UN Central Emergency Response Fund (CERF).
“中国政府对玉树地震的应对速度和重视程度让我们印象深刻。”联合国驻华协调员、联合国开发计划署驻华代表罗黛琳女士表示,“联合国将努力辅助政府,对灾区提供物质援助并随时准备为灾区重建计划提供帮助。” "We have been impressed by the speed and magnitude of the government's response to the Yushu earthquake," said Renata Lok-Dessallien, UN Resident Coordinator and UNDP Resident Representative in China. "The UN aims to complement the government's relief efforts by providing relief material and stands ready to assist in reconstruction plans."
联合国儿童基金会驻华代表、联合国驻华机构灾害管理组主席魏英瑛女士说:“联合国目前提供的援助可以帮助满足一部分被此次灾难波及到的地区的需求,尤其是那些最弱势的群体,如儿童、妇女和老人。” Yin Yin Nwe, UNICEF Representative and Chair of the UN Disaster Management Team in China said, "The assistance that the UN is currently delivering will help meet the needs of communities affected by this tragedy, especially the most vulnerable groups such as children, women and the elderly."
联合国系统利用这些援助资金来协助清理废墟,建立安置点以及一些重要基础设施修复和重建,保护灾民免受恶劣天气的影响并保障灾民的基本生活;给育龄期妇女和老人提供卫生工具包;支持儿童心理恢复并帮助他们回到学校;协助紧急疫苗接种行动;协助政府为灾民提供食品;提供基础医疗设备,快速测试包及卫生部指定的其它医疗物资。 The UN system will use the funds to assist in the construction of resettlement shelters and the emergency rehabilitation of critical community infrastructure; to provide personal hygiene kits to women of reproductive age and the elderly; to support the psychosocial recovery of children and their return to schools; to assist emergency vaccination campaigns; to complement the government's food rations; and to provide essential medical equipment, rapid test kits and other health supplies identified by the Ministry of Health.
据官方媒体报道,此次地震造成2220人死亡、70人失踪和12135人受伤。政府部门估计大约265000人在本次地震中受灾。7.1级的地震也使大量民房、公路、卫生设施、学校和行政办公楼受损。

State media report that the official death toll stands at 2,220 with 70 people missing and 12,135 people injured. Government estimates put the total number of people affected at 265,000. The 7.1 magnitude earthquake also caused extensive damage to local houses, roads, health facilities, schools and administration buildings.

(China.org.cn)

Comment
Pet Name
Anonymous
热点词库
- 联合国儿童基金会向受灾儿童紧急运送教学物资
- 揭秘上海世博会“隐身”科技看点
- “中国网”杯时事知识竞赛成功举行 北京师范大学夺冠
- 大陆本土企业集体缺席iPad供应体系
- 中国3D产业标准将尽快出台
Chinglish Corner