Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Translation Tips
元宵节吃喝玩乐的地道英语表达

中国的传统佳节——元宵节到了。正月是农历的元月,古人称夜为,所以称正月十五为元宵节。正月十五日是一年中第一个月圆之夜,也是一元复始,大地回春的夜晚,人们对此加以庆祝,也是庆贺新春的延续。

    元宵节又称为上元节。按中国民间的传统,在这天上皓月高悬的夜晚,人们要点起彩灯万盏,以示庆贺。出门赏月、燃灯放焰、喜猜灯谜、共吃元宵,合家团聚、同庆佳节,其乐融融。下面就向大家介绍一些元宵节常用词语的英文说法。

  the Lantern Festival 元宵节

  rice glue ball 元宵

  glutinous rice 糯米

  lions/dragons dancing 舞龙/舞狮

  guess lantern riddles 猜灯谜

  play couplets game 对对联

  enjoy beautiful lanterns 赏花灯

  snuff 灯花

  exhibit of lanterns 灯会

  dragon lantern dancing 耍龙灯

  walking on stilts 踩高跷

  land boat dancing 划旱船

  yangko/yangge dance 扭秧歌

  beating drums while dancing 打太平鼓

  drum dance 腰鼓舞

  fireworks party 焰火大会

  traditional opera 戏曲

  variety show/vaudeville 杂耍

  Lantern Festival's temple fair 元宵庙会

colored lanterns' temple fair 彩灯庙会

(来源:中国日报英语点津)

Comment
Pet Name
Anonymous
热点词库
- 关于“吃”的各种翻译
- 中餐馆菜单翻译技巧
- 中国的“区”该如何翻译
- 中文地址和公司名称的翻译
- 中国人最容易犯的英汉翻译错误
Chinglish Corner