2.“走”法种种 (How to Walk)
walk是“走”的意思。在汉语中,它可以加上修饰副词描绘各种“走”法。然而,英语中有许多表示“走”的动词,不用副词也能说明各种各样的“走”法。如:
walk 走
pace 踱步
go,come 走去、走来
hobble limp 跛行
shuffle 拖沓地走
stagger 蹒跚地走
wade 涉水而行
saunter 信步走
march 行军;进军
trot 小步走;狐步
wobble 颤抖地走
stalk 傲然阔步地走
wander 徘徊来回地走
paddle 光脚在浅水中走
slink 偷偷而又羞愧地走开
idle about 无所事事地闲逛
slip 悄悄地走;溜走
crawl 手足并用地爬着走
stride 大步流星地走
stroll 不紧不慢地散步
ramble 漫游;四处走走
amble 骑马或走路缓步而行
tiptoe 踮着脚尖轻轻地走
creep 慢慢地,悄悄地爬着走
waddle 体胖腿短而摇来晃去地走
dawdle (浪费时间地)过慢地行走
totter 软弱无力,摇摇晃晃地行走
toddle 幼儿学步般地走;随便走走
plod 缓慢、疲倦而又不停地继续步行
sidle (羞怯或是偷偷地)侧身行走、离开
traipse 拖着脚步走;受差遣地东奔西跑
straggle 过于缓慢地走(以至于掉队离群)
trudge (在泥地、沙地、雪地里)费力地走
goose step (or,walk) (军人)正步
cat walk (模特所走的)猫步;而catwalk则指的是时装表演的舞台,现在都说成T-bridge (丁字桥或是天桥)。
因为英语有了这个特点,美国著名作家海明威在他的《老人与海》中就很少用形容词或副词,他只选用了简单的主谓句,用电报式的句法就表达了他所宣扬的“硬汉精神”(ironman spirit):人可以被摧毁,但不可以被打败。
(来源:catti.net.cn) |