mài kè: |
Mĕi
gè zhōng guó rén dōu yŏu zì jĭ de shǔ
xiàng ma? |
麦克: |
每个中国人都有自己的属相吗? |
Mike: |
Does
every Chinese have his or her own animal sign? |
|
|
lì
li: |
Duì.
Shēng xiāo shì zhōng guó chuán tŏng wén huà
de zhòng yào zǔ
chéng bù fèn. |
丽丽: |
对。生肖是中国传统文化的重要组成部分。 |
Lili:
|
Yes.
The zodiac is an important part of traditional Chinese
culture. |
|
|
mài kè: |
Shēng
xiāo zhĭ de shì nă shí èr zhŏng dòng
wù? |
麦克: |
生肖指的是哪十二种动物? |
Mike: |
What
are the 12 animals of the zodiac? |
|
|
lì
li: |
Tā
men shì shǔ,
niú, hǔ,
tù, lóng, shé, mă, yáng, hóu, jī, gŏu,
zhū. |
丽丽: |
它们是鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。 |
Lili:
|
They
are rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep,
monkey, rooster, dog and boar. |
|
|
mài kè: |
Jīn
nián shì shén me nián? |
麦克: |
今年是什么年? |
Mike: |
What
year is this year? |
|
|
lì
li: |
Jīn
nián shì hóu nián.
|
丽丽: |
今年是猴年。 |
Lili:
|
This
year is the Year of the Monkey. |
|
|
mài kè: |
Nà
me míng nián jiù shì jī nián le? |
麦克: |
那么明年就是鸡年了? |
Mike: |
So
next year is the Year of the Rooster, isn’t it? |
|
|
lì
li: |
Duì.
Jī nián shĭ yú èr líng líng wǔ
nián èr yuè jiǔ
rì chūn jié. |
丽丽: |
对。鸡年始于2005年2月9日春节。 |
Lili:
|
Yes.
It will start with the Spring Festival on February 9,
2005. |
|
|
mài kè: |
Nĭ
shì shǔ
jī de ma? |
麦克: |
你是属鸡的吗? |
Mike: |
Were
you born in the Year of the Rooster? |
|
|
lì
li: |
Bú
shì. Wŏ shǔ
hóu. Jīn nián shì wŏ de bĕn mìng nián. |
丽丽: |
不是。我属猴。今年是我的本命年。 |
Lili:
|
No.
I was born in the Year of the Monkey. This year is my
animal year. |
|
|
mài kè: |
Wŏ
bĭ nĭ dà liăng suì, wŏ yīng gāi
shì shǔ……? |
麦克: |
我比你大两岁,我应该是属……? |
Mike: |
I
am two years older than you, do I was born in the Year
of…? |
|
|
lì
li: |
Nĭ
yīng gāi shì shǔ
mă. |
丽丽: |
你应该是属马。 |
Lili:
|
You
were born in the Year of the Horse. |