|
Christine Lagarde, the new director of the IMF, proposed the appointment of Zhu Min to as deputy director last Tuesday, adding a new fourth deputy director position. |
Zhu Min to assume duties as IMF deputy director |
国际货币基金组织宣布朱民26日正式出任副总裁 |
Min Zhu, former People's Bank of China deputy governor, will take up his post next week as deputy director of the International Monetary Fund, a spokesman for the fund said Thursday. | 国际货币基金组织新闻发言人周四表示,原中国银行副行长朱民将于本月26日正式出任基金组织副总裁。 |
Christine Lagarde, the new director of the IMF, proposed the appointment of Zhu Min to as deputy director last Tuesday, adding a new fourth deputy director position. | 国际货币基金组织总裁克里斯蒂娜•拉加德12日宣布提议任命朱民担任该组织副总裁,这是国际货币基金组织增设的第四个副总裁职务。 |
On the same day, Lagarde also nominated David Lipton, a former advisor to President Barack Obama, as her number two at the fund. He will succeed John Lipsky, whose term ends on Aug. 31. Lipton will also start work at the fund next week. | 拉加德同时提议任命美国总统特别助理戴维•利普顿出任国际货币基金组织第一副总裁,接替即将于今年8月31日退休的约翰•利普斯基。 |
"Min Zhu brings a wealth of experience in government, international policy making and financial markets, strong managerial and communication skills as well as an institutional understanding of the fund, and I look forward to his counsel," Lagarde said. | 拉加德在宣布对朱民的提名时表示:“朱民拥有政府、国际政策制定和金融市场的丰富经验,高超的管理和沟通技能,以及对基金组织的深刻理解,我期待着他的支持。” |
The nominations have been widely interpreted by analysts as rewards for U.S. and Chinese support of her candidacy over Mexican central bank chief Agustin Carstens. | 有分析人士表示,拉加德的这两项任命是对中国和美国支持其竞选国际货币基金组织总裁的回报。 |
China's business press carried the story above on Friday.
Go to Forum >>0 Comment(s)