Seventy-one years ago, famous Peking Opera artist Mei Lanfang
(1894-1961) was invited to pay his first visit to Russia where he
performed in Moscow and St Petersburg for three weeks.
During the tour, Mei met the renowned Russian dramatist
Konstantin Sergeyevich Stanislavsky and German dramatist Bertolt
Brecht, who was exiled to Russia during the Nazi reign. Both
Stanislavsky and Brecht appreciated Mei's performance.
Now, more than seven decades later, Berlin's House of World
Cultures has invited the Beijing Peking Opera Company to perform a
five-scene "dramatic poem" based on the life of Mei Lanfang in
Germany.
The performance of Mei Lanfang, which will be held at the
Komische Oper Berlin (Comedy Opera) today and tomorrow, will
feature the Komische Oper orchestra and the Ernst Senff Choir
alongside 10 Chinese instrumentalists.
China's Peking Opera companies often tour abroad, but this is
the first time that a Western orchestra will accompany the
full-length Peking Opera play with a Germany choir singing in
Chinese.
Wang Yuzhen, president of the Beijing Peking Opera Company said
the Berlin tour of the production was "unique, both because of its
content and eponymous hero, Mei Lanfang, and because of the
unprecedented cooperation between China and the West."
The cooperation project between the Komische Oper Berlin, the
House of World Culture and the Beijing Peking Opera Company is a
major program of Festival China Between Past and Future, presented
by the House of World Culture to showcase traditions, historical
breaks and the latest developments within art.
The festival offers a chance to experience how one of the
world's most important countries is dealing with rapid social and
cultural changes. The programs examine the development of new forms
and new individual languages in fine arts, music, opera and
literature, as well as their relationship with China's fascinating
traditions.
The Beijing Peking Opera Company commissioned director Chen
Xinyi to create the play in 2004 to commemorate the 110th
anniversary of Mei's birth and it premiered at Beijing's Grand
Chang'an Theatre in May that year.
Chen calls it a "dramatic poem" because it is a play without a
highly dramatic or intriguing plot, featuring rather a number of
scenes centered around a leading role.
"The lines are poetic, the general atmosphere is poetic and the
play as a whole reads like a poem of several parts," she said.
Mei, who was born into a famous family of opera singers in 1894,
was not only one of the most important figures in Peking Opera, but
also played an important part in its revival.
Enchanted critics such as Stanislavsky, Maxim Gorki and
Rabindranath Tagore is testimony to the fascination of Mei's
role-play held on audiences throughout the world.
Like Mei's work itself, the current production is a
much-discussed example in China of traditional forms translated
into contemporary music and stage language.
Chen admits that it's a challenging task to display Mei's life,
achievements and personality in a two-hour play.
"I do not think we could adequately portray his character by
telling his story from birth to death. So I came up with the idea
of the 'dramatic poem,' picking some of the most impressive scenes
from Mei's career and life and connecting them to reveal his
attitudes, personality and spirit," she said.
"Today, we feel honored and have the responsibility to bring
such a play about (Mei) to the Western world," said Chen.
Conductor Hu Bingxu went to Berlin to rehearse with the
orchestra and choir in March. He says that it's by no means easy
for a Western orchestra to catch the rhythm and melody of Peking
Opera but the German musicians showed great interest, high
discipline and worked very hard.
"It's interesting to work with foreign musicians on Peking Opera
and I believe the performance will be a great success," says the
veteran conductor who is well-known for conducting symphony
orchestras accompanying Chinese folk operas.
(China Daily April 27, 2006)