We shall adhere to the correct direction of reform and opening up, building an institution and mechanism that is efficient, open, full of vigor, and beneficial to scientific development. The fundamental reason behind the historic changes among the Chinese people, socialist China and the CPC in the past three decades is that we have unswervingly adhered to the correct direction of reform and opening up under the guidance of the Party. China's future development also depends on reform and opening up. There is no end to practice, exploration or innovation. There is never a one-size-fits-all development path or an invariable mode in the world. We shall neither regard individual judgments from books as doctrine to bind our minds and hands, nor regard effective practices as perfect modes. We shall adapt to changes in domestic and global circumstances while fully considering people's expectations, be determined and courageous, unswervingly implement the spirit of reform and innovation in all channels of governance, continue to promote reform and innovation in the economic system, political system, cultural system and social system. We should accelerate reform in key fields and pivotal links. We should take efforts to remove the theoretical and institutional obstacles hindering our development, promoting the coordination of all links and aspects of the modernization drive, promoting the coordination of production relations and productive forces, and that of the superstructure and the economic base, and constantly perfecting the development path and development mode that are suitable to our national conditions. We must adhere to the basic national policy of reform and opening up, expand the width and depth of reform and opening up, enhance the quality of opening up, perfect the safe, open and efficient economic system that coordinates domestic and overseas development and strives for mutual benefit and win-win deals, strengthen economic and technological exchanges and cooperation with other countries, and continue to promote the common development of the world along with our own peaceful development.
We must regard development as the top priority of the Party in governing and rejuvenating the country, and ensure that the people share in the fruits of that development. Given that the effects of the world financial crisis are spreading, we shall be more conscious and determined to firmly commit ourselves to the central task of economic development, concentrate on construction and development, and adhere to a road of well-balanced development, i.e. production gets promoted, people's life gets improved and ecosystem gets protected.
The essence of the Scientific Outlook on Development is development. It puts people first, and takes comprehensive, balanced and sustainable development as its core requirements. The fundamental approach to implement it is to give consideration to both urban and rural development, both coastal and inland development, both economic and social development, both human and environment protection, both domestic development and foreign relations.
We must grasp the law of development, make innovations in our thinking, transform the mode of development, crack hard issues and advance socialism with Chinese characteristics in an all-round manner. We must better implement the strategy of rejuvenating the country through science and education, the strategy of strengthening the nation with trained personnel and the strategy of sustainable development, accelerate the strategic adjustment of our economic structure, enhance the capacity for independent innovation, build an innovative nation, accelerate the building of a resource-conserving and environmentally-friendly society, continuously boost our economic strength, scientific and technological strength and comprehensive national strength, build up international competence and anti-risk capability, and lay a solid foundation for developing socialism with Chinese characteristics.
We shall take all practical measures to further expand domestic demand and promote economic growth, carefully and appropriately respond to the international financial crisis and all risks stemming from the international economic environment, and try to maintain the steady and relatively fast development of our economy. The fundamental goal of our Party, in its efforts to lead the people to build a moderately prosperous society in all aspects, and carry out reform and opening up and the socialist modernization drive, is to continuously enhance living standards and enrich people's cultural activities, and boost the all-round development of the people through developing the productive forces. We shall always be concerned with the welfare of the people, earnestly listen to their appeals and truly reflect their will, do more good and practical deeds for them, try all means to help those facing difficulty, reconstruct the earthquake-hit regions, guarantee the economic, political, cultural and social rights of the people, and constantly promote social harmony.