|
An elderly couple sit on a bench next crocus flowers in a park in Duesseldorf in this March 17, 2010 file photo. [Reuters] |
阅读难度:
English biomedical gerontologist Aubrey de Grey reckons that within his own lifetime doctors could have all the tools they need to "cure" aging, Reuter reports.
De Grey sees a time when people will go to their doctors for regular "maintenance," which by then will include gene therapies, stem cell therapies, immune stimulation and a range of other advanced medical techniques to keep them in good shape.
He describes aging as the lifelong accumulation of various types of molecular and cellular damage throughout the body.
"The idea is to engage in what you might call preventative geriatrics, where you go in to periodically repair that molecular and cellular damage before it gets to the level of abundance that is pathogenic," he said.(点击路透社网站查看原文)
长生不老指日可待
路透社消息,英国一位研究老年病的生物医学专家格雷表示,在他的有生之年,医生们将会有办法“治疗”衰老。
据格雷预计,将来人们会定期到医生那里做“保养”,接受基因治疗、干细胞治疗、免疫系统刺激和其它一系列高级疗法让身体运转良好。
他认为衰老是体内各种分子和细胞损坏的积累过程,积累到一定阶段不可恢复,生命就终止了。
“治疗衰老就是采取一些所谓的防止衰老的措施,按时修复一下损坏的分子和细胞,使之在致病之前得以恢复。”他解释道。
(China.org.cn July 11, 2011) |
Go to Forum >>0 Comment(s)