White collars profit in ginger | 白领自揭炒姜暴利链 |
Following in his friends' success, Zhang Hua, a white-collar worker in Shanghai, invested 3 million yuan in ginger and became a venture capitalist. His stock have more than doubled to 9 yuan from 4 yuan per kilogram since he purchased it half a year ago. He plans to sell when "the price triples." | 看到朋友发财,上海白领张华投资了300万元炒姜,成为了一名“资金炒家”。半年多,他手上的姜已经从买入时的每公斤4元涨到了9元,他打算“到了3倍就抛”。 |
Ginger is among several produce that have seen price hikes recently. Speculators purchase the crops at a low price and hoard them for several months, while middle dealers also help push up the price. Consumers become the only victims. | 生姜也是最近疯涨的农产品之一。投机者低价买入以后囤积,待价格上涨时抛售。层层中间商也同时推高了价格。消费者则成为了最终的受害者。 |
Pet taxis popular but illegal | 宠物出租车引争议 |
With more and more people owning pets these days, and given that pets are not allowed in taxis or buses, pet taxis have emerged in big cities like Nanjing, Yantai and Qingdao, the Legal Daily reported. Instead of a back seat, these taxis have a cage for placing animals. They also don't have operation licenses, making them officially illegal and unnecessary, according to authorities. But pet owners support the idea, saying there is a huge demand for pet taxis and the law should be revised to accommodate the booming pet market. | 《法制日报》报道,如今养宠物的人越来越多,而宠物又不允许乘坐出租车、公交车,因此在南京、烟台和青岛这些大城市,宠物出租车应运而生。这些出租车的后排座位被拆掉,取而代之的是放宠物的笼子。按照相关法规,由于没有运营许可,宠物出租车还属于违法经营的“黑车”, 很多执法部门认为没有存在的必要。但是很多宠物主人却对宠物出租车拍手叫好。他们称宠物出租车有很大的市场需求,应该修改法律法规以适应这个巨大的宠物市场。 |
25 die in Russian forest fires | 俄森林大火致25人亡 |
Forest fires in central Russia have killed at least 25 people and left more than 2,000 homeless, RTTNews reported. Officials reportedly said the worst blazes were under control, but evacuations continued. President Dmitry Medvedev has summoned the army to join the rescue work. An Emergencies Ministry spokeswoman said the fires have destroyed around 1,200 homes nationwide. The Voronezh and Nizhny Novgorod provinces were reported to be worst affected. The Ministry has dispatched additional firefighting units and 16 aircraft and helicopters to fight wildfires in central Russia. The hot summer is said to be a key factor for the outbreaks, drying the land and igniting peat bogs. Nearly 1 million hectares of land have been consumed by wildfires so far this season. | RTTNews新闻网报道,俄罗斯中部森林大火已导致至少25人死亡,2千多人无家可归。俄罗斯官方表示,最严重的火势已被控制,人员撤离工作仍在继续。俄罗斯总统梅德韦杰夫已经命令军方投入灭火工作。俄紧急情况部发言人表示,已有大约1200座房屋在火灾中被毁,其中沃罗涅什和下诺夫哥罗德两省损失最为惨重。俄紧急情况部已又派出数个灭火队和16架飞机前往俄中部地区参与灭火。今夏炎热的天气致使俄中部地区土地干裂﹑泥炭自然,从而诱发森林火灾,目前已有约100万公顷土地遭大火吞噬。 |
Webber wins Hungary F1 | F1匈牙利站韦伯夺冠 |
Australia's Mark Webber regained the lead in the Formula One world championship after winning the Hungarian Grand Prix on Sunday, Australia Network News reported. In his 150th F1 race, Webber finished ahead of Spain's Fernando Alonso with German Sebastian Vettel third. England's Lewis Hamilton retired with a suspected gearbox failure and dropped to second place overall. | 澳大利亚新闻网报道,澳洲车手马克•韦伯8月1日夺得F1匈牙利大奖赛冠军后重返积分榜首。这是韦伯参加的第150场F1比赛。西班牙车手费尔南多•阿隆索夺得第二,德国车手塞巴斯蒂安•维泰尔排名第三。英国车手汉密尔顿因变速箱故障退赛,从积分榜首下滑至次席。 |
Alicia Keys marries Swizz Beatz | 美乐坛才女艾莉西亚•凯斯完婚 |
According to Us Weekly magazine, Grammy-winning R&B singer Alicia Keys, 29, has married rapper and record producer Swizz Beatz. Keys, who is pregnant with her first child, and Dean exchanged vows in a small ceremony in a private home on the Mediterranean Sea. The couple has been together since 2008. | 据《我们周刊》报道,29岁的格莱美奖得主、节奏布鲁斯歌手艾莉西亚•凯斯已嫁给说唱歌手兼唱片制作人史威兹 •毕兹。凯斯现怀有身孕。她与毕兹在地中海边一处私人住所举行了小型仪式,喜结连理。两人从2008年起开始交往。 (China.org.cn) |
Go to Forum >>0 Comment(s)