Green Dam's Beijing team dismissed |
绿坝北京项目组解散 |
The Beijing Times reported that the Beijing team behind "Green Dam Youth Escort," an Internet filtering software used to block violent and pornographic content, has been terminated due to a lack of funds. The software's other project team in Henan's Zhengzhou is also running under the possibility of dismissal at any moment. More than 20 million users who have installed the "Green Dam Youth Escort" will lose technology support. |
据《京华时报》报道,致力于过滤网上暴力及黄色不良信息的绿坝•花季护航软件北京项目组因经费短缺已遭遣散;而位于河南郑州的另一项目组也在艰难维持,随时可能关张。届时将有超过2000万的绿坝用户失去客服和技术支持。 |
Rural registration equals huge profits |
公务员“争当农民”有猫腻 |
Recently, more than 200 civil servants with rural household registrations (hukou) have been ordered by local authorities to get an urban hukou in Yiwu City, Zhejiang Province. Part of the benefits of being a peasant is the 108 square meters of homestead that can be sold for more than 20,000 yuan per square meter. That seems to explain the keen interest of the area's civil servants with countryside registrations. |
近日,浙江省义乌市200多名拥有农村户口的公务员,被当地政府要求从农村迁出户口。拥有农村户口的好处之一就是可以分到108平方米的宅基地,宅基地可以参与流转,当地市场价每平方米超过2万元。这就解释了公务员青睐农村户口的原因。 |
Left-behind population numbers 87 mln |
农村留守人口达8700万 |
A survey conducted by China Agricultural University shows 87 million women, elders and children in rural areas has been left behind by their husbands, fathers, sons or daughters who earn a living in cities, but are unable to bring their family with them due to living costs, housing and education problems. Of those left behind, 47 million are women, 20 million are children and 20 million are seniors, the People's Daily reported. |
据《人民日报》报道,中国农业大学一项调查显示我国有8700万农村留守人员,其中包括2000万留守儿童,2000万留守老人和4700万留守妇女。他们的丈夫或儿女或父亲进城打工,由于受生活成本、住房、子女教育问题等约束,不得不把他们留在农村。 |
Artist creates BMW from stone |
宝马车石头造 |
It was spotted in the 798 art district of Beijing and looks to be a common grey BMW Z4 M Coupe parked unusually. But if you take a closer look you'll see it's not. The BMW Z4 has chiseled-stone wheels, doors and trunk. The seats, steering wheel and dash interior are made of formed cement, and even the BMW logo has been etched into the chassis and wheels. The artist who created the model, however, remains anonymous. |
这是一辆在北京798艺术区发现的灰色宝马Z4跑车,看起来与正常车没什么区别。走近一看你才会发现它的不同。它的车轮、车身、车门都是石头凿刻而成,车座、方向盘和仪表盘是由水泥做的,底盘和车轮上还刻着宝马的车标。现在还不清楚这是哪位艺术家的杰作。 |
New cap in place on broken well |
BP换上新控油罩 |
BP says it placed a new containment cap on its crippled well in the Gulf of Mexico on July 12. The well has been gushing oil since an explosion on April 20. |
英国石油公司(BP)宣布已经将一个新的控油罩放置在墨西哥湾的油井上,以控制自4月20日以来因为爆炸和火灾引起的漏油事件。 |
Castro returns to Cuban TV |
卡斯特罗再露面 |
A relaxed and lucid Fidel Castro returned to the limelight Monday after years spent largely out of public view. The 83-year-old former Cuban president talked about world events in an interview on "Mesa Redondo" -- or Round Table -- a daily Cuban talk show on current events. The former Cuban leader has shunned the spotlight since undergoing emergency intestinal surgery in July 2006. The illness forced him to step down and gradually cede power to his younger brother Raul. |
长期淡出公众视野的菲德尔・卡斯特罗昨日重新成为媒体焦点。这位83 岁的前总统接受了古巴一档名为“圆桌会议”的谈话节目采访,他充满自信,思路清晰,就国际焦点问题发表了看法。2006年7月,卡斯特罗紧急住院接受肠部手术,此后就再没露面。健康问题促使他将政权逐步移交给弟弟劳尔・卡斯特罗。 |
Go to Forum >>0 Comments