We first meet up with Carl Fredericksen as a young boy who dreams of being an adventurer as he watches newsreel footage of explorer Charles Muntz. Carl's quiet and sort of shy, but his love of Muntz leads him to Ellie, a sassy little girl who is as outgoing as Carl is introverted. From elementary school through high school and on up into adulthood, Carl and Ellie are inseparable, sharing every moment of joy and sadness together while dreaming of a time when they can actually take off on an adventure in the wilds of South America just like their hero, Muntz. But jobs and health issues and whatnot have a way of intruding on dreams, and Carl and Ellie grow old never having visited the South American jungles. And then, sadly, Carl becomes a widower with just his lovely little house and his beautiful memories of Ellie to keep him company. |
男主角卡尔·弗莱德里克森刚出场时是个一边看着探险家查尔斯·穆兹传记影片,一边梦想着成为探险家的小男孩。卡尔性格安静,有点儿害羞,但是对于穆兹的崇拜让他认识了同样热爱冒险的小女孩爱丽。和卡尔不同,爱丽大大咧咧,十分外向。从此他们再也没有分开过,一起上学,结婚成家,分享着生命中的喜悦与悲伤。他们有一个共同的梦想,那就是什么时候能和他们心中的英雄穆兹一样,到南美洲的原始森林中探险。然而,这个梦想被工作、疾病以及许多生活里的琐事一拖再拖,直到两人都白发苍苍,也没有实现。后来,爱丽永远地离开了她的爱人和梦想,只留下他们可爱的小屋子以及曾经的美好回忆与悲伤的卡尔相依为命。 |
Unfortunately, Carl's home is right in the path of new construction. Unable to stand up legally to those who want to level his house, Carl finds the perfect way to keep his home intact. He wants to visit South America before it's too late and he needs to remove his house from its current location. The solution: ties thousands of helium-filled balloons to his roof and float away. |
不幸的是,卡尔的小屋正处在新建工地的拆迁范围内。由于无法用合法手段阻止开发商,卡尔想出了一个完美的方法来保护这座盛满了他和爱丽回忆的房子。他计划用成千上万个氦气球吊起小屋,飞到南美洲的仙境瀑布去,在他们的梦想之地安家。 |
But Carl fails to take into consideration the persistent presence of an overly helpful Wilderness Explorer named Russell. Russell didn't know of Carl's planned getaway and was on the porch when Carl's house lifted off. With no way to put the house down and South America set as his goal, Carl and Russell become unlikely traveling companions. Touching down just short of his target landing spot -- Paradise Falls -- Carl and Russell must walk the house (with balloons still attached) a mile or two to the perfect spot. |
千算万算,卡尔还是忽略了一名叫做拉塞尔的志愿者的意外出现。这个自称“野外探险家”的小学生下定决心要给上了年纪的卡尔提供帮助。他并不知道卡尔的大计划。在房子缓缓升空的时候,他依然坐在门廊上试图再一次敲开卡尔的门。此时房子已经没法降下来了,于是卡尔和小拉塞尔不得不结伴而行。房子落在了离仙境瀑布还有一两公里的地方,他们只好拉着房子徒步前进。 |
On the way to the house's final resting spot they meet up with a huge exotic bird Russell names Kevin and a super friendly dog named Dug. Dug's wearing a fancy collar that allows his thoughts to be translated into English, a plot device that's so incredibly funny that Dug deserves a film all to himself. |
在路上他们遇到了一只罕见的大鸟(拉塞尔叫它“凯文”)和一只叫做迪格的特别热情友好的小狗。迪格的脖子上戴着一个精致的领子,还能用人类的语言说出狗的想法。这个装置产生的效果十分有趣,让迪格成为电影中的焦点。 |
So, now they're in South America and all is as it's supposed to be, right? Nope. There's danger lurking around every corner for poor Kevin, and it's up to Carl, Russell, and Dug to keep the rare bird safe… |
看起来,他们现在已经如愿以偿地来到南美洲,马上要实现梦想了,但实际情况并不是这么回事。危险正在一点点逼近可怜的大鸟凯文,而保护这种稀有鸟类的唯一希望就落在老卡尔、小拉塞尔和小狗迪格的身上……
(China.org.cn 任仲希 译)
|